Blog
Transkreacja, czyli praca twórcza tłumacza.
Transkreacja to termin, który pochodzi od dwóch słów „translacja" (tłumaczenie) i „kreacja" (tworzenie). Wskazuje zatem na twórcze podejście tłumacza do przekładu. Zwraca uwagę na fakt, że pewnych...
Dubbing, napisy, lektor, a może lektorzy?
Dubbing, napisy, lektor, a może lektorzy? Czyli jak poradzić sobie z filmami w obcych językach. Kto z nas nie pamięta oglądania największych filmowych przygód opowiadanych głosem Tomasza Knapika,...
Jak zorganizować konferencje, na co zwrócić uwagę w związku z COVID-19?
17 lipca weszło w życie nowe rozporządzenie dotyczące imprez kulturalnych oraz wydarzeń konferencyjnych, w tym również tłumaczeń symultanicznych. Co nas cieszy, zniesiono także ograniczenia związane...
Składamy świąteczne życzenia w wielu językach
W okresie Bożego Narodzenia ze wszystkich stron słyszymy życzenia wesołych świąt i szczęśliwego nowego roku. Wysyłamy - choć niestety coraz rzadziej - kartki z dobrymi słowami do bliskich. A jak...
Wigilijne zwyczaje w różnych zakątkach świata
Czy na całym świecie prezenty przynosi Święty Mikołaj? W jakich zakątkach świata zjada się uroczystą kolację, a gdzie zasiada się dopiero do śniadania? Dziś postanowiliśmy napisać tradycjach...
(Nie)znany język portugalski
Język portugalski nie jest zbyt popularny - znacznie łatwiej znaleźć nauczyciela angielskiego lub niemieckiego niż kogoś, kto udzieli nam lekcji portugalskiego. Co cechuje ten język? Języka...
Języki sztuczne. Co to za twory?
Słyszeliście kiedyś o językach sztucznych? Wiecie, po co powstają i kto z nich korzysta? Może Wasza odpowiedź brzmiała „nie”, ale zapewne czytaliście kiedyś hobbita, znacie ulicę Zamenhofa i...
Czy języki skandynawskie są trudne?
Języki skandynawskie uchodzą za takie, które mogą przysporzyć sporo problemów podczas nauki. Należą do grupy języków germańskich, a używa ich 18 milionów ludzi. Dlaczego warto się ich uczyć i jakie...
Jak zorganizować konferencję, podczas której pracować będą tłumacze?
Przygotowanie konferencji wydaje się nie być wcale tak trudnym zadaniem - należy przygotować miejsce, zaprosić prelegentów, zapewnić im krzesła i ewentualnie posiłek. Czy aby na pewno? Okazuje się,...
Wycena tłumaczenia ustnego
Tłumaczy wrzuca się bardzo często do jednego worka, nie rozróżniając przy tym, że niektórzy z nich tłumaczą wyłącznie teksty pisane, a inni tylko te, które są wypowiadane np. przez prelegentów...
Blog
Sekretariat
tel. (+48) 71 344 80 01
e-mail: info@yellow.pl
Tłumaczenia pisemne
tel. (+48) 662 164 055
e-mail: tlumaczenia@yellow.pl
Konferencje
tel. (+48) 662 199 990
e-mail: konferencje@yellow.pl
Szkolenia językowe
tel. (+48) 508 241 361
e-mail: kursy@yellow.pl